W3C Icon, linked to the W3C Home page | Translations home page | Advanced search for translations

Portuguese Translations of W3C Documents
(Traduções para o português de documentos W3C)


Especificação HTML 4.01
Translation of the document: “HTML 4.01 Specification”. Translator: Alexandre Cláudio de Sena Viegas.
Esquema XML, Parte 0: Princípios Básicos, 2ª. Edição
Translation of the document: “XML Schema Part 0: Primer Second Edition”. Translator: Alexandre Cláudio de Sena Viegas.
Recomendações para a acessibilidade do conteúdo da Web - 1.0
Translation of the document: “Web Content Accessibility Guidelines 1.0”. Translator: Claudia Dias. (Brazilian Portuguese translation.)
Directivas para a acessibilidade do conteúdo da Web - 1.0
Translation of the document: “Web Content Accessibility Guidelines 1.0”. Translator: Leonel Morgado.
XHTML™ 1.0 The Extensible HyperText Markup Language (Segunda Edição), Uma reformulação do HTML 4 em XML 1.0
Translation of the document: “XHTML™ 1.0 The Extensible HyperText Markup Language (Second Edition)”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
XML Base
Translation of the document: “XML Base”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
Empacotamento Optimizado das Matérias em Código XML-binário
Translation of the document: “XML-binary Optimized Packaging”. Translator: Alexandre Cláudio de Sena Viegas.
xml:id Versão 1.0
Translation of the document: “xml:id Version 1.0”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
Características de acessibilidade das CSS
Translation of the document: “Accessibility Features of CSS”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
Técnicas CSS para acessibilidade a conteúdo web - Diretrizes 1.0
Translation of the document: “CSS Techniques for Web Content Accessibility Guidelines 1.0”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
Formatação de data e hora
Translation of the document: “Date and Time Formats”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
Inacessibilidade de CAPTCHA
Translation of the document: “Inaccessibility of CAPTCHA”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
Os tipos de mídia para XHTML
Translation of the document: “XHTML Media Types”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
FAQ: Declaração de codificação de caracteres em arquivo CSS
Translation of the document: “FAQ: CSS Character Encoding Declarations”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
Codificação de caracteres
Translation of the document: “Character Encodings”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
FAQ: Codificação de caracteres para iniciantes
Translation of the document: “FAQ: Character encodings for beginners”. Translator: Alan Henrique Pardo de Carvalho. (Brazilian Portuguese translation.)
FAQ: Configurando a codificação de caracteres no .htaccess
Translation of the document: “FAQ: Setting 'charset' Information in .htaccess”. Translator: Rafael Zanella. (Brazilian Portuguese translation.)
FAQ: HTML, XHTML, XML e os códigos de controle
Translation of the document: “FAQ: HTML, XHTML, XML and Control Codes”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
Configurando o parâmetro HTTP da codificação de caracteres (charset)
Translation of the document: “The HTTP charset parameter”. Translator: Rafael Zanella. (Brazilian Portuguese translation.)
FAQ: Verificando o cabeçalho HTTP
Translation of the document: “FAQ: Checking HTTP Headers”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
FAQ: Sites internacionais e multilíngües
Translation of the document: “FAQ: International & Multilingual Web sites”. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
FAQ: Configurando as preferências de idioma no navegador
Translation of the document: “FAQ: Setting language preferences in a browser”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
Idiomas na Internet
Translation of the document: “Language on the Web”. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
FAQ: Localização versus Internacionalização
Translation of the document: “FAQ: Localization vs. Internationalization”. Translator: WTB Language Group.
FAQ: Tags em outros idiomas
Translation of the document: “FAQ: Non-English tags”. Translator: Joildo Santos. (Brazilian Portuguese translation.)
Servindo XHTML 1.0
Translation of the document: “Serving XHTML 1.0”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
FAQ: Usando <select> para lincar à um conteúdo específico
Translation of the document: “FAQ: Using <select> to Link to Localized Content”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
FAQ: Quem usa Unicode?
Translation of the document: “FAQ: Who uses Unicode?”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
Trabalhando com zonas horárias
Translation of the document: “Working with Time Zones”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
Planejando a implementação de acessibilidade à Web
Translation of the document: “Implementation Plan for Web Accessibility”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
Introdução à Acessibilidade na Web
Translation of the document: “Introduction to Web Accessibility”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
Introdução à Acessibilidade Web
Translation of the document: “Introduction to Web Accessibility”. Translator: Miguel Saturnino.
Conformidade com as Recomendações para a acessibilidade do conteúdo da Web 1.0 — Nível A
Translation of the document: “Level A Conformance to Web Content Accessibility Guidelines 1.0”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
onformidade com as Recomendações para a acessibilidade do conteúdo da Web 1.0 — Nível Duplo A
Translation of the document: “Level Double-A Conformance to Web Content Accessibility Guidelines 1.0”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
Conformidade com as Recomendações para a acessibilidade do conteúdo da Web 1.0 — Nível Triplo A
Translation of the document: “ Level Triple-A Conformance to Web Content Accessibility Guidelines 1.0”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
Recomendações para a acessibilidade do conteúdo da Web 1.0 do W3C — Selos de conformidade
Translation of the document: “W3C Web Content Accessibility Guidelines 1.0 Conformance Logos”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
Navegação pelas Diretrizes e Documentos Técnicos das WCAG 1.0
Translation of the document: “Navigating WCAG 1.0 Guidelines and Techniques Documents”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
Componentes essenciais para Acessibilidade à Web
Translation of the document: “Essential Components of Web Accessibility”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
Componentes Essenciais da Acessibilidade Web
Translation of the document: “Essential Components of Web Accessibility”. Translator: Miguel Saturnino.
Checklist para os Pontos de Checagem para a Acessibilidade ao conteúdo da Web - Diretrizes 1.0
Translation of the document: “Checklist of Checkpoints for Web Content Accessibility Guidelines 1.0”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
Iniciação: Como Fazer Sítios Web Acessíveis: Como Fazer Sítios Web Acessíveis
Translation of the document: “Getting Started: Making a Web Site Accessible”. Translator: Leonel Morgado.
Diretrizes de Acessibilidade ao Conteúdo da Web (WCAG) - Uma Visão Geral
Translation of the document: “Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) Overview”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
DICAS RÁPIDAS PARA CONSTRUIR WEB SITES ACESSÍVEIS
Translation of the document: “Quick Tips To Make Accessible Web Sites”. Translator: Christian Reis. (Brazilian Portuguese translation.)
CONSELHOS PARA FAZER SÍTIOS WEB ACESSÍVEIS
Translation of the document: “Quick Tips To Make Accessible Web Sites”. Translator: Leonel Morgado.
Ampersands, PHP Sessions e HTML válido
Translation of the document: “Ampersands, PHP Sessions and Valid HTML”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
Não use "Clique aqui" para texto de link
Translation of the document: “Don’t use “click here” as link text”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
Construindo um website válido: passo-a-passo
Translation of the document: “Making your website valid: a step by step guide”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
Meu Web site é standard! E o seu?
Translation of the document: “My Web site is standard! And yours?”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
Mudando para Web Standards
Translation of the document: “Web Standards Switch”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
Adotando padrões web
Translation of the document: “Web Standards Switch”. Translator: Marcelo Jaccoud Amaral. (Brazilian Portuguese translation.)
Dicas de garantia de qualidade para Webmasters
Translation of the document: “Quality Tips for Webmasters”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
FAQ - Perguntas frequentes sobre HTML e XHTML
Translation of the document: “HTML and XHTML Frequently Answered Questions”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
Iniciando com HTML
Translation of the document: “Getting started with HTML”. Translator: Alan Henrique Pardo de Carvalho. (Brazilian Portuguese translation.)
Folhas de Estilo para Web, dicas & macetes CSS: Caixas com cantos arredondados e sombras
Translation of the document: “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: Rounded corners and shadowed boxes”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
Folhas de Estilo para Web, dicas & macetes CSS: Sombras
Translation of the document: “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: Drop Shadows”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
Folhas de Estilo para Web, dicas & macetes CSS: Imagens & legendas
Translation of the document: “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: Figures & captions”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
Folhas de Estilo para Web, CSS dicas & macetes: Famílias de fontes
Translation of the document: “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: Fonts”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
Folhas de Estilo para Web, dicas & macetes CSS: Menu fixo
Translation of the document: “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: A pinned-down menu”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
Primeiros passos com HTML + CSS
Translation of the document: “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: Starting with HTML + CSS”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
Construindo um layout sem tabelas
Translation of the document: “Tableless layout HOWTO”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
XForms 1.0 FAQ - Perguntas frequentes
Translation of the document: “XForms 1.0 Frequently Asked Questions”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
XML Base
Translation of the document: “XML Events for HTML Authors”. Translator: Maurício Samy Silva. (Brazilian Portuguese translation.)
XML em 10 pontos
Translation of the document: “XML in 10 Points”. Translator: Marcelo Jaccoud Amaral. (Brazilian Portuguese translation.)
XML em 10 pontos. (7, de fato...)
Translation of the document: “XML in 10 Points”. Translator: Fabrício Rogério Santos Santana. (Brazilian Portuguese translation.)

The query results rely on the following RDF files: tr.rdf, Trans2005.rdf, Trans2006.rdf, Trans2007.rdf, Trans2008.rdf, TransTo2004.rdf, extras.rdf, langInfo.rdf, translators.rdf, docGroups.rdf, recs.rdf, commented.rdf, deadDucks.rdf, and extraControls.rdf.

Valid XHTML 1.0! Valid CSS1! Unicode Encoded icon, from unicode.org RDF Powered!